译文:孔子说:“天下国家是可以平定治理好的,官爵俸禄是可以放弃的,雪白的刀刃可以踩过去,中庸之道却不是能够轻易做到的。”
子路问强。
译文:子路问什么是强。
子曰:“南方之强与,北方之强与,抑而强与?
译文:孔子说:“是南方的强?北方的强?还是你自己所认为的强呢?”
宽柔以教,不报无道,南方之强也。君子居之。
译文:“用宽容柔和的精神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的强,品德高尚的人就具备有这种强。”
衽金革,死而不厌,北方之强也。而强者居之。
译文:“用兵器甲盾当枕席,死了也不后悔,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。”
故君子和而不流;强哉矫。中立而不倚;强哉矫。国有道,不变塞焉;强哉矫。国无道,至死不变;强哉矫。”
译文:“所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持自己中和之道而不随意偏向任何一方,这才是真强啊!国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗时坚持操守,宁死不变,这才是真强啊!”
子曰:“素隐行怪,后世有述焉:吾弗为之矣。
译文:孔子说:“追求生僻的道理,做些怪诞的事情来欺世盗名,后世也许会有人来记述他,为他立传,但我是绝不会这样做的。
君子遵道而行,半途而废:吾弗能已矣。
译文:德行高尚的人遵循中庸之道去做事,但是半途而废,不能坚持下去,而我是绝不会停止的。
君子依乎中庸,遁世不见知,而不悔。唯圣者能之。”
译文:真正的君子遵循中庸之道,即使一生默默无闻不被人知道也不后悔,这只有圣人才能做得到。”
图文来源于网络,如有侵权联系删除。